• ۲۳ خرداد ۱۴۰۵

سهیل رسانه: نگاهی نو، به جهانی کهنه

حیدر سهیلی اصفهانی

  • Home
  •  وال استریت چین را بیش از  پیش دوست دارد.

 وال استریت چین را بیش از  پیش دوست دارد.

نوشتۀ کتی چان و دیوید اسکانلن | ترجمۀ حیدر سهیلی اصفهانی با وجود تنش‌های سیاسی و مقررات دست و پا گیر پکن در سال گذشته، بانک‌ها و سرمایه‌گذاران، همچنان برای…

تهدید قریب الوقوع بحران هسته ای با ایران

دولت بایدن با رویارویی بالقوه‌ای با رقیبی دیرینه رو به روست که در مقایسه با هر زمان دیگری در تاریخ نوین خود، مسلح‌تر و تندروتر است. رابین رایت، نویسنده و…

چگونه به خطر اومیکرون برای کودکان فکر کنیم؟

۲۲ دسامبر ۲۰۲۱ –پنج شنبه، ۲ دی ۱۴۰۰ آنا واتس برای نیویورک تایمز | ترجمۀ حیدر سهیلی اصفهانی سویۀ اومیکرون در گسترۀ وسیعی در حال گسترش است و خطر ابتلا…

جمال رویت ای حافظ به سان ماه و اختر شد!

در اواخر سال ۱۳۹۵ خورشیدی، ناگهان در شبکۀ بی بی سی اعلام شد، غزل شناخته شده ای که تصور می شد از آن شاعر دیگری است، با دقتی موشکافانه، از…

در ترکیه، منتقدان می گویند که سلطان لباس ندارد. مشاوران اردوغان به او نمی گویند.

آنتونی فیولا | واشنگتن پست – ترجمۀ حیدر سهیلی اصفهانی در ترکیه لیر در حال سقوط است و آسمان هم همین طور! قیمت‌ها در سوپرمارکت‌ها تقریباً هر روز در حال…

پیش به سوی شکست فاجعه بار آمریکا

ایالات متحده به سوی شکستی فاجعه‌بار پیش می‌تازد. نیوت گینگریچ | ترجمۀ حیدر سهیلی اصفهانی نیوت گینگریچ که اکنون در سمت مشاور سیاسی فعالیت دارد و اندیشکده‌های سیاسی متعددی را…

مذاکرات هسته ای ایران نه موفق خواهد شد و نه می‌تواند موفقیت آمیز باشد!

دیپلماسی ایران و آمریکا در حال شکست است زیرا واشنگتن قابل اعتماد نیست. دیوید فارس | هفته نامۀ ویک چاپ آمریکا، هفتم دسامبر ۲۰۲۱ ترجمۀ حیدر سهیلی اصفهانی برای سهیل…

دنیای بی‌اعتماد | تهدید سایبری موذیانه

ژاکلین اشنایدر By Jacquelyn Schneider پژوهشگر در دانشگاه استانفورد ترجمه: حیدر سهیلی اصفهانی January/February 2022 وقتی زنگ خطر دربارۀ تهدیدهای سایبری به صدا در می‌آید، سیاستگذاران و تحلیلگران معمولاً از…

مادر مرد، از بس که جان ندارد..!

حیدر سهیلی اصفهانی تصور کنید که به جای اعلام مرگ زاینده‌رود، تنها بازماندۀ دوران دریاچه‌ها و دوران رودک‌ها در فلات ایران، روزی اعلام کنند که تیم فوتبال پرسپولیس تهران منحل…

از کنار گور!

پرچم به دست داری و می‌روی چو مور از بیم آن که تو را آواره کرده است آیا درون روزنی یا از کنار گور لولۀ تفنگی ترا نشانه رفته است؟…